Bulgarian subtitles for Salt on the Skin
Summary
- Created on: 2022-08-02 19:54:18
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
salt_on_the_skin__11044-20220802195418-bg.zip
(29.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Salt on the Skin (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Du sel sur la peau (1984).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:00,100 --> 00:02:02,860
Следващата сряда ще направя невъзможното.
9
00:02:04,210 --> 00:02:05,450
Ще го проверя този уикенд.
10
00:02:06,820 --> 00:02:07,820
Копирайте това.
11
00:02:08,340 --> 00:02:09,660
Заповядайте, г-н Рогистър.
12
00:02:15,840 --> 00:02:17,160
Още работа за уикенда.
13
00:02:17,880 --> 00:02:19,560
Мислех, че ще ме поканиш.
14
00:02:43,200 --> 00:02:43,680
Това не е лошо.
15
00:02:44,070 --> 00:02:45,070
Какво е това?
16
00:02:45,110 --> 00:02:46,110
Казах, че не е лошо.
17
00:02:46,350 --> 00:02:47,350
Какво?
18
00:02:47,670 --> 00:02:49,870
Не знам коя е програмата
проектиран, но е забавен.
19
00:02:52,170 --> 00:02:53,850
- За какво говори той?
- Нямам представа.
20
00:02:55,200 --> 00:02:56,720
И така, ще дойдеш утре вечер?
21
00:02:56,910 --> 00:02:57,840
Не съм сигурен кой ще бъде там.
22
00:02:57,870 --> 00:02:58,590
Не съм давал обещания.
23
00:02:58,710 --> 00:03:00,030
Никой не казва това.
24
00:03:00,870 --> 00:03:02,130
Обещайт
00:02:00,100 --> 00:02:02,860
Следващата сряда ще направя невъзможното.
9
00:02:04,210 --> 00:02:05,450
Ще го проверя този уикенд.
10
00:02:06,820 --> 00:02:07,820
Копирайте това.
11
00:02:08,340 --> 00:02:09,660
Заповядайте, г-н Рогистър.
12
00:02:15,840 --> 00:02:17,160
Още работа за уикенда.
13
00:02:17,880 --> 00:02:19,560
Мислех, че ще ме поканиш.
14
00:02:43,200 --> 00:02:43,680
Това не е лошо.
15
00:02:44,070 --> 00:02:45,070
Какво е това?
16
00:02:45,110 --> 00:02:46,110
Казах, че не е лошо.
17
00:02:46,350 --> 00:02:47,350
Какво?
18
00:02:47,670 --> 00:02:49,870
Не знам коя е програмата
проектиран, но е забавен.
19
00:02:52,170 --> 00:02:53,850
- За какво говори той?
- Нямам представа.
20
00:02:55,200 --> 00:02:56,720
И така, ще дойдеш утре вечер?
21
00:02:56,910 --> 00:02:57,840
Не съм сигурен кой ще бъде там.
22
00:02:57,870 --> 00:02:58,590
Не съм давал обещания.
23
00:02:58,710 --> 00:03:00,030
Никой не казва това.
24
00:03:00,870 --> 00:03:02,130
Обещайт
Screenshots:
No screenshot available.