Bulgarian subtitles for Sub Rosa
Summary
- Created on: 2022-08-26 17:12:08
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sub_rosa__11894-20220826171208-bg.zip
(5.3 KB)
Downloads:
Thanks:
11 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Sub Rosa (2014)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Sub Rosa (2014).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:16,380 --> 00:01:20,600
Да, академията не може да понесе
тези глупости като теб.
9
00:01:25,950 --> 00:01:28,950
Добър ден.
10
00:01:43,200 --> 00:01:44,916
говори.
11
00:01:44,940 --> 00:01:46,956
Всемогъщият Бог
беше авторът на Свободата
12
00:01:46,980 --> 00:01:48,426
и работи за защита на потиснатите.
14
00:01:51,090 --> 00:01:52,656
Ние, хората от специалните части,
15
00:01:52,680 --> 00:01:55,596
разпознаваме зависимостта от.
16
00:01:55,620 --> 00:01:56,646
Отказ от отговорност за защита.
18
00:02:01,020 --> 00:02:03,336
Запазване на човешката свобода.
19
00:02:03,360 --> 00:02:05,376
от САЩ, когато се опитваме да се защитим.
20
00:02:05,400 --> 00:02:06,576
Надеждно
21
00:02:06,600 --> 00:02:08,796
тези, които са уязвими.
22
00:02:08,820 --> 00:02:12,096
Алън, ако си твърде
малко момче, за да учиш
23
00:02:12,120 --> 00:02:15,440
проста молитва,
не си струва да я казвате.
24
00:02:16,500 --> 00:02:18,096
Господи
25
00:02:18,120 --> 00:02:21,410
Защи
00:01:16,380 --> 00:01:20,600
Да, академията не може да понесе
тези глупости като теб.
9
00:01:25,950 --> 00:01:28,950
Добър ден.
10
00:01:43,200 --> 00:01:44,916
говори.
11
00:01:44,940 --> 00:01:46,956
Всемогъщият Бог
беше авторът на Свободата
12
00:01:46,980 --> 00:01:48,426
и работи за защита на потиснатите.
14
00:01:51,090 --> 00:01:52,656
Ние, хората от специалните части,
15
00:01:52,680 --> 00:01:55,596
разпознаваме зависимостта от.
16
00:01:55,620 --> 00:01:56,646
Отказ от отговорност за защита.
18
00:02:01,020 --> 00:02:03,336
Запазване на човешката свобода.
19
00:02:03,360 --> 00:02:05,376
от САЩ, когато се опитваме да се защитим.
20
00:02:05,400 --> 00:02:06,576
Надеждно
21
00:02:06,600 --> 00:02:08,796
тези, които са уязвими.
22
00:02:08,820 --> 00:02:12,096
Алън, ако си твърде
малко момче, за да учиш
23
00:02:12,120 --> 00:02:15,440
проста молитва,
не си струва да я казвате.
24
00:02:16,500 --> 00:02:18,096
Господи
25
00:02:18,120 --> 00:02:21,410
Защи
Screenshots:
No screenshot available.